ad U.S. Heraldic Registry � Registrations/Wilke, Clemens Jochen ?




Clemens Jochen Wilke

Registration number 20060114C

This certifies that the heraldic arms of Clemens Jochen Wilke are registered as an original design and are described by the blazon below

Arms: Per pale Azure and Argent on a roundel nebuly of ten undulations counterchanged a dianthus blossom (wild carnation) per pale Gules and Argent seeded Or.
Crest: On a wreath Argent Azure and Gules (metal and tincture alternating) a wolf sejant Azure armed Gules bearing on its dexter paw a falcon wings elevated Gules armed Or the wolf's sinister paw reposing on an escutcheon as in the arms.
Mantling: On the dexter side Argent doubled per pale Gules and Azure, on the sinister side per pale Gules and Azure, doubled Argent.


2003 Heraldische Gemeinschaft Westfalen

Design rationale

When devising the arms I had to face first the problem that, although quite a couple of Wilke families being armigerous, I was not akin close enough to any of them to uprightly take inspirations out of their arms.

The second problem –-- entirely different from Scots custom and laws -- what that in Germany a coat of arms is the property of a certain family, not of a single armiger alone. Thus, my arms should represent not just myself or reflect my profession or hobbies, but allow my kindred to feel equally represented by the coat.

Thus, a canting arms would have solved the problem – but, the third problem was that words sounding similar to “Wilke” are rare in German, let alone word combinations.

So I chose the accord “LKe” and worked out a composition with first three LKe-components: The roundel nebuly (German “Wolke” =loud), the falcon (German “Falke” =alcon) and the dianthus blossom (German “Nelke” =ianthus, carnation).

Finally the wolf (German also “Wolf”) was added to the crest. Where is the LKe? The latter beastie fits exactly into the composition when regarding other (Indo–)European languages (e.g. Polish “wilk” =olf, Russian “volk” =olf, and others). And so at last, even the “I” found its way into my arms....

The motto (gothic “wulfila” =olfling, also the gothic name of the famous Bible translator, Bishop Ulfilas, the Apostle of the Goths [A.D. 313 – 383]) answers the wolf of the crest and faintly gives a link to linguistics, one of the less secret vices of mine.

Registered by



Personal, Original, DE, W

Roll of Arms